Soutenez le PS

Adhérez au PS

Discurso de Ségolène Royal en Berlín para los franceses del extranjero (traducción en español)

Estimados compatriotas, queridos amigos,

Dejadme expresaros el placer de estar con vosotros esta noche en Berlín, para dirigirme a todos los franceses de Alemania pero también a todos los franceses en el extranjero.

Quiero dejar claro que los dos millones de franceses establecidos en el mundo son los mejores representantes de nuestros valores, de nuestra cultura y de nuestra economía. La presencia de los franceses en el mundo es esencial para la difusión de Francia en la globalización. Francia debe escucharles, apoyarlos y protegerlos. Trataré de respetarlo.

 

  • Apoyaré a las comunidades francesas impulsando la acción pública. Reforzaré el servicio público en el extranjero gracias a una red más eficaz de consulados que puedan llevar a cabo sus misiones de proximidad con unos medios económicos y humanos renovados.

 

  • La seguridad de las comunidades francesas tendrá un papel especial. La formación del personal diplomático y consular para gestionar las crisis constituirá una prioridad. La cooperación consular europea será uno de los ejes de la presidencia francesa en la Unión Europea. Estoy convencida de la necesidad de coordinar los medios para garantizar la protección de los ciudadanos europeos en el mundo. Para eso se deberán sistematizar el diálogo entre los gabinetes de crisis y las unidades de vigilancia del conjunto de los Estados Miembros de la Unión Europea.

 

  • Se garantizará fuera de la Unión Europea el acceso de todos los franceses a una protección social mínima antes del final de la legislatura, con unos acuerdos con los organismos del país de residencia y con la reforma de los centros médicos de los consulados. El campo de actividades de la “Caja Nacional de Solidaridad para la Autonomía Personal” se extenderá a la tercera edad y a los minusválidos.

 

  • En la Unión Europea, pediré que se suavice el reglamento, autorizando una atención médica específica en otro Estado que el del asegurado, con el fin de que los pacientes puedan elegir un centro de atención de proximidad para su familia. Me comprometo a mantener el seguro social de los trabajadores jubilados en el mismo país donde reciben su pensión.

 

  • La continuidad de la protección social francesa se asegurará durante un año a todos los franceses que promuevan un proyecto económico, cultural o social en el extranjero. La situación del personal empleado por el Estado francés en los países extranjeros y de los becarios se mejorará con el fin de suprimir situaciones indignas observadas en numerosos países.

 

  • Los consulados adoptarán un dispositivo de asistencia a las mujeres francesas y sus niños que sufren violencia de género, matrimonio forzado o repudiación.

 

  • Se adoptará una ley de indemnización de bienes profesionales y personales por problemas políticos, expoliación, guerras o por catástrofes naturales.

 

  • Los costes de escolaridad en los centros de la “Agencia para la Enseñanza Francesa en el Extranjero” se reducirán a la mitad antes de 2012 y la tutela del Estado se extenderá al Ministerio de Educación. Me comprometo a desarrollar la enseñanza de las ramas bilingües en los estados miembros de la Unión europea y de la OCDE. Se doblará el presupuesto para el programa “Francés, Lengua Materna” para fomentar el aprendizaje del francés desde la infancia.

 

  • La situación de los estudiantes franceses que residían en países extranjeros se tratará con la prioridad adecuada, en el marco del “Contrato de Autonomía” propuesto por las asociaciones y sindicatos de estudiantes. Esto permitirá a todos estos jóvenes franceses venir a estudiar a Francia, reduciendo el coste de los estudios para sus familiares.

 

  • Un programa de formación profesional se desarrollará en el marco consular, con las empresas francesas y los centros de formación del país de residencia.

 

  • Se creará una Agencia de Cooperación Cultural, Científica y Técnica para dar sentido a la acción de Francia en la escena internacional en estos ámbitos tan importantes.

 

  • Para llevar estos proyectos a cabo, se necesitará una reforma completa de la representación política de los franceses en el extranjero. Se basará en representarles en la Asamblea Nacional con la transformación de la “Asamblea de los Franceses del Extranjero” en un Consejo General dotado de competencias y medios efectivos.

 

  • Habrá que tratar el tema del voto a distancia. La distancia entre las urnas y los electores no debe constituir un obstáculo a la participación electoral en el extranjero. No se puede aceptar que Francia figure entre los diez de los veintisiete Estados Miembros de la Unión Europea que excluyen este tipo de voto.

 

También quiero dejar claro aquí que no tengo la intención de establecer una contribución fiscal a cargo de los franceses del extranjero a pesar de que existen unas situaciones chocantes de exilio fiscal.

 

 

Son mis propuestas para los franceses del extranjero. Revelan una ambición: dar a cada uno su sitio y su papel en la comunidad nacional. Esto es lo que quiero para mis compatriotas residentes en el extranjero. Francia es grande cuando sabe abarcar a todos sus ciudadanos, cuando no olvida ni descuida a nadie.

 

 

*************************

 

Les commentaires sont fermés pour cet article